HTTP/1.1 200 OK Cache-Control: no-cache, private Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Date: Wed, 02 Dec 2020 15:11:50 GMT 萝莉本子彩色福利
The Logic Behind A 14-Day Quarantine After Travel Or COVID-19 Exposure : Shots - Health News What's behind the "14 days of self-quarantine" guidance after exposure to someone with COVID-19 or after travel from a place with a high number of cases? Think of yourself as a potential incubator.
NPR logo The Science Behind A 14-Day Quarantine After Possible COVID-19 Exposure

The Science Behind A 14-Day Quarantine After Possible COVID-19 Exposure

A sign on the M8 motorway last week in Glasgow, Scotland. Jeff J. Mitchell/Getty Images hide caption

toggle caption
Jeff J. Mitchell/Getty Images

广东无居民海岛使用权下月可市场化出让

Jeff J. Mitchell/Getty Images

To stop the spread of the coronavirus, health officials have a favorite refrain: After being in a city or region where there have been a lot of COVID-19 cases, spend 14 days in quarantine even if you feel perfectly fine — don't leave your house. Coming from New York? 14-day quarantine. Arriving in Hawaii? 14-day quarantine. Been in Italy or China or Iran recently? 14-day quarantine.

"That's a long-standing public health practice, and it's called 'traveler's quarantine,' " explains Lindsay Wiley, a professor at American University's Washington College of Law. "Fourteen days is not a made-up number here — it's based on what we know so far about COVID-19, and it's possible that over time we'll see that number change as we learn more [about the virus]."

The 14-day rule is widespread because public health agencies around the world work together on these guidelines. In the U.S., the 多个国家和地区提高灯具进口门槛 LED企业利润下滑 the quarantine period, and its counterpart organizations do so abroad, all in concert with the World Health Organization.

Chicago-based rival AT Kearney is also preparing for a change at the top, with a vote to replace Johan Aurik, who has already served the maximum two terms as managing partner, due to take place in the first quarter of 2018. His replacement will be expected to focus on how to pull AT Kearney out of the ranks of mid-sized players.
['steibl]

12月8日,佳士得(Christie’s)的双年夜间拍卖会仅拍得650万英镑(含佣金),约合970万美元,而最低预估价为1270万英镑。45件作品中有19件流拍,比例达42%,包括两幅估价最高的作品——阿尔布雷特·丢勒(Albrecht Dürer)的学生汉斯·霍夫曼(Hans Hoffmann)1582年创作的水彩习作——丛林中的野兔,还有弗朗西斯科·瓜尔迪(Francesco Guardi)在18世纪70年代创作的描绘威尼斯圣乔治马焦雷岛美景的油画,这两幅画的最低估价分别是400万英镑和150万英镑。

每个伟大的侦探都需要专属于自己的经典故事。对于福尔摩斯而言,这个故事是《巴斯克维尔的猎犬》。对于阿加莎?克里斯蒂笔下龟毛的比利时侦探赫克尔?波洛而言,这个故事是《东方快车谋杀案》——故事讲述了一个嗜血的恶棍在驶向巴尔干半岛的列车上杀死了一个有钱的商人。真相果真是如此吗?西德尼?吕美特曾在1974年将该故事拍成了一部备受喜爱的电影,强大的演员阵容包括肖恩?康纳利、英格丽?褒曼和阿尔伯特?芬尼(饰演侦探波洛)。如今肯尼思?布拉纳自己戴上了侦探波洛的大胡子,披挂上阵,同时又担当幕后导演。这部新版电影的演员有约翰尼?德普、黛西?雷德利、米歇尔?菲佛、佩内洛佩?克鲁斯和朱迪?丹奇。这个故事还能挖掘出什么新内容呢?也许会有。不过,即使没有,阿婆的粉丝也肯定会去看。这部电影将于11月3日在英国上映,11月10日在美国、中国和土耳其上映,11月30日在中国香港和新加坡上映。(资料来源:二十世纪福克斯电影公司)
埃德加?赖特的《极盗车神》是本年度、十年内、甚至是本世纪最激动人心的飞车电影了。
智能手机和电脑代表了20世纪科技发展的驱动力,任何人只要看到它们,就会打消对上述这句话的疑虑。
Plastic surgery has long been big business in the US, but now the trend is sweeping across Asia.
“It’s eerie how similar this space is to CRM when Marc Benioff launched Salesforce.com,” said Mitch Harper, who co-founded the company in 2009 with co-CEO Eddie Machaalani. “The parallels are uncanny.”
民主党能在中期选举中重新夺回美国众议院多数党地位吗?
尽管从严格意义上来说,英国《金融时报》在线MBA排行榜和全日制MBA排行榜没有可比性,因为二者的评判标准略有不同,但我们饶有兴致地发现,IE商学院和华威商学院等6所院校都同时登上了两个排行榜。
“‘降温’措施(是)影响香港(住宅)地产市场的最重要问题,”莱坊估价主管林浩文(Thomas Lam)说,“这正是过去两三年里所有大型机构的方案都在关注写字楼市场的原因。”

"The incubation period varies from virus to virus and sometimes from host to host," says Rachel Graham, a virologist at the University of North Carolina's Gillings School of Global Public Health.

For the virus that causes COVID-19 — its official name is SARS-CoV-2 — researchers have found that the typical incubation period is about five days. About 97% of the people who get infected and develop symptoms will do so within 11 to 12 days, and about 99% will within 14 days.

Canadian border agents are handing people entering Canada a sheet from the Public Health Agency of Canada that instructs them to self-quarantine for 14 days and monitor themselves for any symptoms that might signal COVID-19. Selena Simmons-Duffin/NPR hide caption

toggle caption
Selena Simmons-Duffin/NPR

10月份,中国居民消费价格总水平(CPI)同比涨幅降至1.3%,为今年5月以来的最低涨幅;环比下降0.3%,为今年5月以来的首次环比下降。
Tom Hanks has got a slightly more level head around his. He apparently keeps his best actor awards, one each for Philadelphia and Forrest Gump, on the family trophy shelf alongside football (the English kind) trophies and a World’s Greatest Mom trophy left from a mother’s day past.

Rank: 5
Rounding out the top three is Fleetwood Mac at $59.5 million. Though the band contains three men, it also boasts two high-profile ladies—Stevie Nicks and the recently-returned Christine McVie—rendering the group eligible for this list. Its On With The Show tour included 86 concerts during our scoring period, grossing well over $1 million per city.
continuous
单词corporate 联想记忆:

很多明星获得的小金人都被放在了父母身边,安吉丽娜·朱莉(Angeline Jolie)已故的母亲多年来一直保存着女儿因影片《女生向前走》(Girl)获得的最佳女配角奖杯。妮可·基德曼(Nicole Kidman)因影片《时时刻刻》(《The Hours》)获得了最佳女主角奖,奖杯就放在她父母家中的壁炉台上,来串门的邻居都可以看到。詹妮弗·劳伦斯(Jennifer Lawrence)于2013年凭借《乌云背后的幸福线》(Silver Linings Playbook)获得第85届奥斯卡最佳女主角,奖杯放在她父母家中的钢琴上。
外套。来一套贝达弗的大衣和蓝围巾。一套价值1350英镑的大衣,随时准备迎接人生的精彩时刻。
每到仲夏时节,这家企业数据存储公司就会通过举办“狗狗节”来提升士气。员工此时可带着自己的宠物上班,欣赏宠物商品展销会,当地的宠物美容师、宠物商店老板以及驯兽师都会参展,还可以观赏狗狗才艺表演。在“狗狗节”前一周会有一场彩票抽奖活动,全部收入都将捐献给当地的动物慈善机构。
Facebook CEO Mark Zuckerberg
n. 小麦,小麦色

An illustration created at the U.S. Centers for Disease Control and Prevention conveys a likeness of the coronavirus that's behind the current pandemic. CDC hide caption

toggle caption
CDC

hospitality
领导层

CDC

Students were then asked to move the dispenser to the teachers' office where teachers then called the police.
单词entertainment 联想记忆:

麻省理工学院斯隆管理学院(MIT Sloan School of Management)教授迈克尔?库苏马诺(Michael Cusumano)表示:“我曾经认为乔布斯是不可取代的,而且这在一定程度上是个事实。但乔布斯的精神依然留存在苹果内部,而且公司正围绕着一种不那么对抗性的文化组织在一起。我们应为此给予蒂姆赞扬。”
大型企业PMI为53.1,比上月下降0.7个百分点;中型企业PMI为49.8,回落1.3个百分点,意味着进入轻度收缩。小型企业PMI为49,下降0.4个百分点,意味着收缩加剧。
其他列入前十的热门搜索项中除了一个以外,都反映了公众对名人的痴迷。青少年热捧的流行小天后麦莉 赛勒斯在热门搜索项中排行第三,紧跟其后排在第四位的是电视明星金 卡戴珊。嘎嘎小姐排在第五位,女演员梅根 福克斯排在第七,前十名的其他几位分别是贾斯汀 比伯、美国偶像和小甜甜布兰妮。排在第六位的iPhone是个例外。
Stand: Lenovo CEO Yang Yuanqing shared his $3 million bonus with workers

所有人身上都存在着这两种认同,但是人们倾向于更认可他们“最好”的身份——也就是能带给他们最高社会地位或特权的认同。举例来说,事业有成的职业人士通常以事业生涯来定义自己的身份。
The memes included jokes about pedophilia, child abuse, sexual assault, and the Holocaust.
今年上榜的十亿美元级富豪为1810名,低于去年1826人的记录。上榜富豪净资产总计为64800亿美元,比去年减少了5700亿美元。
第三季度摄影师的工作增长了大约22%。报告的作者将这一增长归因于雇佣者“最终理解了他们的登录页面的高质量图片的重要性”。通过雇用受过培训的有创造力的专业人员来扩大提升网站知名度也是这一排行榜上的一个常在的主题。

Lots of managers recalled extreme etiquette errors. The applicant
1.和平年代
11月24日至25日,苏富比举办慕尼黑第四代交易商康拉德·伯恩海默(Konrad Bernheimer)的藏品拍卖会,他拥有历史悠久的伦敦科尔纳吉画廊(Colnaghi)。65岁的伯恩海默决定缩小自己的业务,关闭慕尼黑的画廊,卖掉巴伐利亚的豪华宅邸马尔库斯泰恩城堡(Marquartstein Castle),将科尔纳吉画廊与伦敦的Coll & Cortes画廊合并。
If audiences didn’t yet know the film was set in the early 1980s, one look at Anna’s straight bangs confirms it. The rest of her shoulder-length hair forms a slight curved frame around her face. It’s a simple look, but a powerful one for this woman, whose husband, Abel (Oscar Isaac), runs a heating oil business, but whose past is a little more complicated.
The London school’s MBA is ranked first in Europe, its EMBA programme, delivered jointly with Columbia Business School in the US, is ranked third and its MiM programme is in the top 10 on its first participation. The MiM ranking was the last missing piece for LBS to come first in Europe.

It is the continual shrinkage of components that have unleashed the explosion of computing power and enabled these gadgets to be accessible to people across the world.
这把小伞保护您的狗狗免受日晒雨淋。
THE WHITENESS TABOO
沙特阿美(Saudi Aramco)会在外国公开上市吗?
“他随和、真诚、亲切,”IBM首席执行官罗睿兰(Ginni Rometty)说,并赞赏他“非常本真。这是现代CEO的特质。所见即所得。”

Information technology was the third largest sector with 18 brands shortlisted. The total value of listed IT brands accounted for 22.5 percent of the list. Average value increased 10 percent. Beijing is the preferred headquarters location for the IT sector, and 12 listed IT brands set their headquarters there.
今年发展的主要预期目标是:
['striktli]
She is now so successful that her mother has hired a security team who monitor the star 24/7.

“有个人给同事发了条短信说自己辞职了,并请她把这条短信转发给高管。”
此外,今年有66位40岁以下的富豪入选,创下了该榜单的记录,诺依曼,希伯尔曼和夏普三人位列其中。
她说,“在未来12到24个月,除非这些瓶颈得到解决,否则西得克萨斯中质油价格会跌至每桶50美元,这将促使产油国减产。”
When her mother came to the school to collect Guo's remains, other students gave the grieving woman tt r names and phone numbers, asking for her help in contacting their own parents to get them out of the bo t camp. One of the practices of the facility, which aimed to "reform" behavior through fear-based trainin g and harsh discipline, was to limit students' contact with the outside world.
departure
这里有一些散步和骑行的小径可通往其他的湖滨社区以及市中心,骑车去市中心15分钟可达,开车10分钟。附近有步行者艺术中心(Walker Art Center)和几座博物馆。冬天湖上很多人玩冰球和滑冰运动;夏天则流行划独木舟、游泳和钓鱼。

Annual shipments by Chinese smartphone manufacturers Huawei, OPPO and vivo rocketed all three companies into the world's top 5 smartphone manufacturers last year, according to the latest data released by third-party market intelligence firm IDC.
单词figure 联想记忆:
It is also argued that Friends came about as the family unity of small-town America was being replicated in major urban centers as young people migrated without the maturity or streetsmarts to live alone. Before Friends, sitcoms tended to focus on family dynamics, with parents being the central characters. But when young people strike out on their own in the big city, who do they have for support? They must rely on each other to endure through the overwhelming confusion of youth.

"What China is lacking is not legislation but strict enforcement."
5. It's a dog's life for the British
The pipelines were building in spite of poor performance for this year’s high-profile deal from Snap, the owner of Snapchat, in the US and investor concerns that a strengthening euro may curtail the earnings recovery in Europe.
我国近日发行的2016年猴票同样由黄永玉创作。面值为每张1.2元钱,也颇受关注。在正式发布之前,收集者已经在邮局外排起了长队。
At least two Harvard professors, however, questioned the decision to withdraw the offers. Alan Dershowitz, an emeritus professor at Harvard Law School, told the Guardian that losing admission to Harvard was a "draconian punishment" for "very bad taste jokes that students were sending to each other".